viernes, 11 de noviembre de 2016

¿Cómo se puede emplear en la enseñanza de la lengua materna la Transposición Didáctica?

Para responder esta pregunta debemos tener claro que la Transposición Didáctica es “la transmisión de aquellos que saben a aquellos que no saben. De aquellos que han aprendido a aquellos que aprenden”. (1975, p. 139), es la transformación del saber sabio (científico) en un saber posible de ser enseñado. Conociendo este significado podemos decir que en la enseñanza de la lengua materna la transposición didáctica juega un papel muy importante, ya que si se utiliza de manera lúdica se podrán transmitir más fácil los conocimientos, se trata de hacer interactuar a los estudiantes con los texto, enseñando a relacionar imágenes con palabras, ayudando ampliar su conocimiento a través de juegos didácticos y/o mentales como por ejemplo crucigramas, sopas de letras,etc; esto con el fin de inculcar y  despertar el interés en el aprendizaje de la lengua materna, facilitando el proceso de aprendizaje utilizando medios tecnológicos para estar a la vanguardia y evolucionar según los cambios que se presenten a nivel social y educativo.

Podemos citar una frase de Michel Verret que dice “no se puede enseñar un objeto sin transformación”, en este caso el docente desempeña un rol de facilitador al igual que el ambiente donde se desarrolle esta enseñanza, es por eso que el salón de clases debe ser un espacio de comunicación, de intercambio de ideas  entre profesores y alumnos; por este motivo en el caso de la enseñanza de la lengua materna se recomienda aplicar una didáctica que sea participativa,  fomentando actividades basadas en el uso de la lengua, con el objetivo de desarrollar en los estudiantes diferentes competencias lingüísticas que le permitan aprovechar todas las opciones que les ofrece la lengua materna para aplicarlas en diferentes situaciones del diario vivir.

Para finalizar daré un ejemplo de transposición didáctica para desarrollar las actividades de lecto-escritura en la  enseñanza de la lengua materna. Para que se llegue a una comprensión del texto  se deben llevar a cabo actividades antes, durante y después de la lectura. Es importantísimo el cómo, por Ejemplo:

         - Antes de Leer:
         Propósito: Activar conocimiento anterior.
         Estrategias: Hacer preguntas del título del texto, predecir lo que sucederá. Observar láminas. Además el docente puede explicar ideas o palabras necesarias para comprender la lectura. En fin despertar una actividad que motive a leer.

       - Mientras se Lee:
 -         Puede iniciarse con una lectura modelo del maestro o si los alumnos saben           leer pueden hacerlo ellos mismos.
-         Vigilar la atención y estar pendiente si se entiende lo leído.
-         Subrayar ideas, palabras, nombres, etc…

 -         Después de Leer.
 -        Comentar de que trata el texto.
-         Reflexiones sobre actitudes, hechos.
-         Volver a leer si es necesario.
-         Reconstruir el texto o crear otro nuevo a partir de él.


 Con lo anteriormente dicho podemos concluir que la enseñanza y/o aprendizaje de la Lengua Materna ha de ser un espacio firme y seguro para enseñar las habilidades expresivas del niño. Una vía para las relaciones del niño, sus relaciones sociales, mediante el uso de la Lengua en las diversas situaciones comunicativas, teniendo en cuenta los intereses y las edades de los estudiantes.

No hay comentarios.:

Publicar un comentario